Фильтр

Мои последние поисковые запросы
Фильтровать по:
Бюджет
по
по
по
Тип
Навыки
Языки
    Статус работы
    968 trados anaphraseus работ(-а,-ы) найдено, цены указаны в USD

    Hi, I have a German to Thai Translation project. I will pay $0.04 per word. Interested candidates please apply asap. Thanks

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr Ср. ставка
    1 ставки

    Hi, I have a German to Thai Translation project. I will pay $0.02 per word. Interested candidates please apply asap. Thanks

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr Ср. ставка
    4 ставки

    Hi, I have a German to Thai Translation project. I will pay $0.01 per word. Interested candidates please apply asap. need by 10 hours Thanks

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr Ср. ставка
    2 ставки

    Hi, I have a German to Thai Translation project. I will pay $0.04 per word. Interested candidates please apply asap. Thanks

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr Ср. ставка
    1 ставки

    ...proofreading will be done in Trados files. Each proofreader will highlight the changes in red color in French text in right side of table in bilingual word file. Total payment for Trados expert is 200 USD. We expect the Trados expert to install English to French [European] language pair in this trados 2014 version. Then the Trados expert has to co...

    $202 (Avg Bid)
    $202 Ср. ставка
    2 ставки

    Our company is currently working on an auto-manual project for the language combination FR-PL. We are therefore searching for professional Polish...translators, who are interested to join our team and to establish a long term relation with our company. The content of this project is about auto manuals, and we work with Trados. Deadline: 15 June 2017

    $379 (Avg Bid)
    $379 Ср. ставка
    21 ставки

    Our company is currently working on an auto-manual project for the language combination FR-PL. We are therefore searching for professional Polish...translators, who are interested to join our team and to establish a long term relation with our company. The content of this project is about auto manuals, and we work with Trados. Deadline: 15 June 2017

    $346 (Avg Bid)
    $346 Ср. ставка
    1 ставки

    Our company is currently working on an auto-manual project for the language combination FR-BG. We are therefore searching for professional Bul...translators, who are interested to join our team and to establish a long term relation with our company. The content of this project is about auto manuals, and we work with Trados. Deadline: 15 June 2017

    $994 (Avg Bid)
    $994 Ср. ставка
    20 ставки

    Looking for some native French transl...native French translators to translate some Trados files. Translation should be accurate and meaningful. Please submit your bid with your proposal and per word rate. Translators should have experience in TRADOS because you have to use TRADOS to make the translation. Don't bid if you are unknown with Trados.

    $106 (Avg Bid)
    $106 Ср. ставка
    15 ставки

    ...Translation. 2) Must have a complete knowledge and Sense of grammar & sentence. 3) Must provide 97 to 99% Accurate translation. 4) Must have command on CAT Tools Like SDL Trados and MEMEO 5) Must Follow the style guide provided and Format Template. 6)Must be able to translate Both Document, Audio, and Videos. 7) Should be able to provide at least

    $323 (Avg Bid)
    $323 Ср. ставка
    29 ставки

    ...Translation. 2) Must have a complete knowledge and Sense of grammar & sentence. 3) Must provide 97 to 99% Accurate translation. 4) Must have command on CAT Tools Like SDL Trados and MEMEO q 5) Must Follow the style guide provided and Format Template. 6)Must be able to translate Both Document, Audio, and Videos. 7) Should be able to provide at least

    $416 (Avg Bid)
    $416 Ср. ставка
    76 ставки

    I am in need of an expert in trados and memoq CAT tools. Your responsibilities would include but not limited to: 1. - QA a project in WFA, memoQ and studio using the internal QA checker (adjsut settings according to project requirements). - Sorting/conditional_filtering in xls. Basic formulas. - Exporting/updating_from files for external_review

    $384 (Avg Bid)
    $384 Ср. ставка
    2 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $21 (Avg Bid)
    $21 Ср. ставка
    24 ставки

    ...industry preferred. - Excellent knowledge in Simplified Chinese, Korean and Japanese and English language. - Good knowledge and understanding of SDL tools (TMS, Multiterm), Trados, CAT tools. - Experience in working in IT (software) companies. - Proficiency in Microsoft Word and Excel, HTML, Acrobat and common content, tools. - Good knowledge of

    $112 (Avg Bid)
    $112 Ср. ставка
    15 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $24 (Avg Bid)
    $24 Ср. ставка
    19 ставки

    I have a test of 250 words that needs to be proofread regarding the below language pairs: German - Norwegian (bokal ) German - Swedish German -danish ...test of 250 words that needs to be proofread regarding the below language pairs: German - Norwegian (bokal ) German - Swedish German -danish we need someone can use Trados 2014

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Ср. ставка
    11 ставки

    we have a project 5600 words english to czech sdl trados software is a most you need to work in SDLXLIFF only

    $139 (Avg Bid)
    $139 Ср. ставка
    21 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $22 (Avg Bid)
    $22 Ср. ставка
    5 ставки

    ...specific linguistic education or Certification . *Must provide idea of the source text as clearly as possible, without ambiguity. *Must have the command on CAT Tools such as SDL TRADOS , MEMOQ and Etc. *Must also have experience with the subject matter and vocabulary of your industry. *Must Translate Audio,Video,Document, Presentation and Etc *Must have

    $382 (Avg Bid)
    $382 Ср. ставка
    51 ставки

    This is not a project so much as it is an ongoing gig. I need someone specialized in SDL Trados Studio 2014 or later and knowledgeable about the translation industry to operate as Studio engineer and project manager. Salary is negotiable. Prior experience in this sector of the industry required.

    $30 (Avg Bid)
    $30 Ср. ставка
    1 ставки

    ...farblich markiert sind. Zusatz: Auf der Homepage [login to view URL] findet man alle Inhalte/Dokumente (auch Fremdprachen) per Volltext. Weiterhin liefere ich ein umfangreiches Trados(TMS) und auch die EN Fachterminlogie *.sdltb und *.sdltm Dateien. Es sind viele Strukturänderungen aber keinerlei Layout Arbeit nötig, Textlich wird viees schon im TMS sein

    $964 (Avg Bid)
    $964 Ср. ставка
    6 ставки

    ...farblich markiert sind. Zusatz: Auf der Homepage [login to view URL] findet man alle Inhalte/Dokumente (auch Fremdprachen) per Volltext. Weiterhin liefere ich ein umfangreiches Trados(TMS) und auch die EN Fachterminlogie *.sdltb und *.sdltm Dateien. Es sind viele Strukturänderungen aber keinerlei Layout Arbeit nötig, Textlich wird viees schon im TMS sein

    $1542 (Avg Bid)
    $1542 Ср. ставка
    1 ставки

    Your mission is to help me with setting up Trrados for translating from XML. The key word is "setting up". I am not the translator but I w...word is "setting up". I am not the translator but I will need to find a translator and give the instructions. Therefore I will need eg. screen shots of correct settings in Trados. Attached is a XML file

    $23 (Avg Bid)
    $23 Ср. ставка
    7 ставки

    I have German file to be translated to Swedish. SDL TRADOS 2015 to be used around 400 words. Please bid only if native

    $39 (Avg Bid)
    $39 Ср. ставка
    7 ставки

    ...use any automatic translation or software helpers for the translation such as Google Translate. For future collaboration I also need to know if you use CAT tools such as Trados or Across, as I would need to receive also translation memory regarding this project. Can you tell me also how much would you charge per word ? Thank you! Happy

    $21 (Avg Bid)
    $21 Ср. ставка
    17 ставки

    ...use any automatic translation or software helpers for the translation such as Google Translate. For future collaboration I also need to know if you use CAT tools such as Trados or Across, as I would need to receive also translation memory regarding this project. Can you tell me also how much would you charge per word ? Thank you! Happy

    $28 (Avg Bid)
    $28 Ср. ставка
    28 ставки

    Preciso de uma ferramenta em php que pegue os dados dos sites Bet365, SportingBet e 188bet. e exporte em arquivo TXT com todas as informações de ODDS, em anexo alguns exemplos trados do site oddsportal.com. Além do ODDS quero todos os jogos que vão acontecer em determinada data assim como os resultados dos mesmos após o termino, pode usar como exemplo

    $574 (Avg Bid)
    $574 Ср. ставка
    6 ставки

    ... We also have a skype group where we can discuss terminology with you and the group of external translators. Groupshare is compatible with Trados 2014,2015,2017. We also offer a 6 month subscription to Trados for free. The first deadline is the 15/05/2017. I am looking forward to hearing from you. Thank you!...

    $26 (Avg Bid)
    $26 Ср. ставка
    32 ставки

    ...The translator needs to have great knowledge of both Italian and English and able to produce meaningful high quality translations. THE TRANSLATOR MUST USE TRADOS AND DELIVER THE TRANSLATION IN TRADOS FORMAT. Please submit your bid if interested. Also let us know your rate for per word translation. Our offer will be from 0.01 to 0.02 USD per word. Don't

    $10 - $30
    Скрытый
    $10 - $30
    12 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $25 (Avg Bid)
    $25 Ср. ставка
    1 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $376 (Avg Bid)
    $376 Ср. ставка
    9 ставки

    Content will cover different departments. e.g. HR, IT, Sales, and etc – see attached reference. The document is for a Merger &...– see attached reference. The document is for a Merger & Acquisition and for internal use by the client's Japanese Team/Manager. For the CAT Tool, you can work with both Trados Studio or direct translation on WORD file.

    $1018 (Avg Bid)
    $1018 Ср. ставка
    6 ставки

    ...specific linguistic education or Certification . *Must provide idea of the source text as clearly as possible, without ambiguity. *Must have the command on CAT Tools such as SDL TRADOS,MEMOQ and Etc. *Must also have experience with the subject matter and vocabulary of your industry. *Must Translate Audio,Video,Document, Presentation and Etc *Must have

    $367 (Avg Bid)
    $367 Ср. ставка
    40 ставки

    ...linguistic education or Certification . *Must provide idea of the source text as clearly as possible, without ambiguity. *Must have the command on CAT Tools such as SDL TRADOS,MEMOQ and Etc. *Must also have experience with the subject matter and vocabulary of your industry. *Must Translate Audio,Video,Document, Presentation and Etc *Must

    $440 (Avg Bid)
    $440 Ср. ставка
    52 ставки

    ...Deadline: 7 days per project • Estimated projects per year: 15 projects per year. Each project has to be translated from English into the 54 languages. • TRADOS oriented project with the following breakdown: New words (<74%): full agreed price Fuzzy matches (75%-99%): 50% of the agreed price Matches and repetitions (100%): 15% of the

    $397 (Avg Bid)
    $397 Ср. ставка
    25 ставки

    ...The translator needs to have great knowledge of both Italian and English and able to produce meaningful high quality translations. THE TRANSLATOR MUST USE TRADOS AND DELIVER THE TRANSLATION IN TRADOS FORMAT. Please submit your bid if interested. Also let us know your rate for per word translation. Our offer will be from 0.01 to 0.02 USD per word. Don't

    $30 - $250
    Скрытый
    $30 - $250
    24 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr Ср. ставка
    10 ставки
    1 Ended

    ...daily capacity of no less than 2500 words per day for translation. - Be able to work as a translator, proofreader or Quality Manager. - Use Wordfast Pro (preferred) and/or Trados - alternatively, be able to work with compatible TMs. - Be able to provide at least two references (letters or reliable contacts). If you meet the criteria above, please send

    $926 (Avg Bid)
    $926 Ср. ставка
    4 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr Ср. ставка
    5 ставки

    ...Looking for some native French and a Canadian French translators to translate some Trados files. Translation should be accurate and meaningful. Please submit your bid with your proposal and per word rate. Translators should have experience in TRADOS because you have to use TRADOS to make the translation. Please bid if you are expert otherwise no need to

    $118 (Avg Bid)
    $118 Ср. ставка
    10 ставки

    I am looking for freelancers to help me translating Italian [login to view URL] skill required is English (UK or US). I am happy to pay a fixed price base...looking for freelancers to help me translating Italian [login to view URL] skill required is English (UK or US). I am happy to pay a fixed price based on the number of words. Use of Trados 2017 is really appreciated.

    $25 (Avg Bid)
    $25 Ср. ставка
    27 ставки

    Hello, I have a project less than 10000 words to be translated from English into Korean and we need this done in a few days. Translators and Proofreaders are needed to do translation and proofreading. Please contact me with your rates per English word and we can discuss further details and deadline to have this work done. Thank you.

    $219 (Avg Bid)
    $219 Ср. ставка
    34 ставки

    I am looking for a trainer who can train online AND provide useful resources to: 1. Trados 2. MemoQ 3. Dejavu or other softwares

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 ставки

    I need a translation. I need Polish translator to translate short text into English. Just translators using SDL trados 2017.

    $23 (Avg Bid)
    $23 Ср. ставка
    26 ставки

    ...user and competent in at least one as most of the projects are done through CAT tools. Trados Studio is our preferred tool but we could accept files coming from other tools provided that the files pose no issues for further processing and you can directly handle Trados Studio files, either packages or sdlxliff files. Please do not bid if you cannot provide

    $717 (Avg Bid)
    $717 Ср. ставка
    8 ставки

    I just need someone that has Trados 2017 to save the file in word format. It will just take you less than 3 mins I think. I need it urgently as my trados is acting up at the moment. Thanks THIS IS NOT A TRANSLATION WORK AT ALL

    $21 (Avg Bid)
    $21 Ср. ставка
    3 ставки

    Wir suchen einen Übersetzer für unsere OnlineHilfe der/die vorzugsweise mit dem Programm Trados (evtl. auch Promt oder Systran) arbeitet. Einmal im Monat werden Texte überarbeitet oder neu verfasst, deshalb handelt es sich um ein längeres Projekt. Hier der Link von der Seite um die es sich handelt. [login to view URL]

    $360 (Avg Bid)
    $360 Ср. ставка
    22 ставки

    ...The translator needs to have great knowledge of both French and English and able to produce meaningful high quality translations. THE TRANSLATOR MUST USE TRADOS AND DELIVER THE TRANSLATION IN TRADOS FORMAT. Please submit your bid if interested. Also let us know your rate for per word translation. Our offer will be from 0.01 to 0.02 USD per word. Don't

    $493 (Avg Bid)
    $493 Ср. ставка
    11 ставки

    Looking for some native French and a Canadian French translators to translate some Trados files. Translation should be accurate and meaningful. Please submit your bid with your proposal and per word rate. Translators should have experience in TRADOS because you have to use TRADOS to make the translation. Please bid if you are expert otherwise no need to

    $250 - $750
    Скрытый
    $250 - $750
    5 ставки

    Looking for some native French and a Canadian French translators to translate some Trados files. Translation should be accurate and meaningful. Please submit your bid with your proposal and per word rate. Translators should have experience in TRADOS because you have to use TRADOS to make the translation. Please bid if you are expert otherwise no need to

    $10 - $30
    Скрытый
    $10 - $30
    1 ставки