TVape is a Canadian Dry Herb Vaporizer distributor. We are looking for a Spanish translator who is able to help us with product manual content for our vaporizer products.
We sell cannabis vaporizers and accessories within Canada. Knowledge of the Cannabis space is a big plus, but not entirely necessary.
Translators will be asked to translate product manuals to start, if the job goes well there will be opportunities to work with us in the future, as we plan on launching a Spanish language site.
The translator must be willing to learn a bit about vaporizers and the terminology that surrounds them to ensure the best technical translation possible for Spanish speaking vaporizer users looking use their products. Our team is alway here to help guide.
We are looking to pay 1.5 cents per word, and this job will have an opportunity for more work in the future.
If you are interested, we ask for you to provide us a sample translation of the following in your cover letter, which will be checked with our resident Spanish-speaking team member.
The sample for translations can be found here:
"Press and hold the multi-function button to initiate the heating process, as the LEDs begin to illuminate, start taking draws to enjoy your product. Holding down the button for longer periods of time will yield stronger, thicker draws. If the puff time is over 10 seconds, the device will stop heating to preserve battery life and protect the coil."
Look forward to reading your applications and bringing you onto our team!
22 фрилансеров(-а) готовы выполнить эту работу в среднем за $86
I am a spanish native speaker I know all the idioms you may need for this type of work we can get to Spain, Mexico, Colombia, Argentina, I have experience translating since 2012. I have knowledge of the cannabis space.