Изображение профиля Sabrina65
Флаг Italy Scorzè, Italy
На сайте с 3 января 2015 г.
0 Рекомендации


В сети Офлайн
Ciao! My name is Sabrina, Italian and Italy based. I'm considered bilingual as I started speaking English as a very young girl and I lived for many months in London and in the USA for almost 7 years. I attended classical studies at High School (which improved my Italian skills as I thoroughly studied Italian grammar, Latin and Greek) and Foreign Languages and Literatures at the prestigious University Ca' Foscari in Venice. I've been working as a translator in different fields for 12 years but I also enjoy working as a proofreader. I have worked for a well-known post-production agency of my area (subtitling, translations, transcribing). I definetely prefer to perform human translations, with no tools. I believe that's the best way to provide a text all the nuances of the language. I'm punctual and reliable, I like to discuss all the details of a job with my employee in order to give the best of myself and deliver accurate projects. Looking forward to hearing from you! Cheers!
$10 USD/hr
5 отзыва(-ов)
  • 100%Выполненные работы
  • 100%В рамках бюджета
  • 100%Своевременность
  • 14%Рейтинг повторного найма


Последние отзывы

  • изображение Voitto T. Project for Sabrina C. $1155.00 USD

    “Sabrina surprised me every week with her work! She's a great freelancer, I definitely would hire her again!”

  • изображение Worldfast Translator24 Project for Sabrina C. $3.00 USD

    “Good work,thank you so much.”

  • изображение Manjari Translate existing data ₹1500.00 INR

    “Sabrina not only completed the project on time, she shared her invaluable feedback on translating the words and took it upon herself to correct my mistakes! In case of a doubt, she went the extra and asked to see the product just so the translation is properly done, which will undoubtedly help me grown my online jewellery business in Italy. She event went through my online store to get an understanding of my business and requirements and was always forthcoming and patient with my queries. I already have the next project in mind for her and will definitely come back to her again!”

  • изображение DaTranslation Latin to English translation $10.00 USD

    “"She is a well experience translator & done a good job!"”

  • изображение Matteo C. Traduzioni da inglese (video) in italiano €34.00 EUR

    “Good job!”

Опыт работы

Proofreading (Italian)

Apr 2019 - Apr 2019 (1 month)

Proofreading of the summaries of 10 books translated into Italian with Google translator.

Translation Latin>English

Mar 2019 - Mar 2019 (1 month)

Translation of a Diploma from Latin into English

Amazon listing

Mar 2019 - Mar 2019 (1 month)

Translation EN>IT of descriptions of Indian Jewels (plus SEO/Keywords)

Translation EN>IT

Feb 2019 - Feb 2019 (1 month)

Translation EN>IT of the short biography of an entrepreneur.

Translation EN>IT

Feb 2019 - Feb 2019 (1 month)

Translation EN>IT of a Marketing Plan

Proofreading (Italian)

Jan 2019 - Jan 2019 (1 month)

Proofreading of Italian mails for customers.

Transcription (webinar) American English into Italian

Jan 2019 - Jan 2019 (1 month)

Transcription and translation from American English into Italian of a webinar kept by Andrew Argue.


Feb 2015 - Mar 2016 (1 year)

Translation of a web site about Interior Design


Jan 2001 - Sep 2002 (1 year)

Proofreading of Italian texts and translation ITA>ENG of many booklets about biking tours in Italy. Booklet: “In the green heart of Umbria” Leaflet: “The Riviera del Brenta and its villas”.

Interpreter (whispering)

Dec 2000 - Dec 2000 (1 month)

Interpreter on the Venetian set of "The Bold and the Beautiful"


Jan 2000 - Dec 2017 (17 years)

- Various translations for Cercol (company producing insulating materials)- -Transcription and translation o fan interview to famous Venetian singer/song writer Pino Donaggio on behalf of journalist Carl Daft. Translation of the research “Perception of the body and cultural diversity in female patients: a rehabilitation program in Fatebenefratelli Hospital in Venice”


Jan 2000 - Jan 2017 (17 years)

-Translation of the RCA Orientation Manual (for EPA, Environmental Protection Agency – USA) -Translations of many interviews to managers in the occasion of the 50th anniversary of Yamaha. -Translation o fan interview to Valentino Rossi on behalf ofi Dainese Motor Racing clothes. - Translation (IT>EN) of the web site for Visentin Luxury Bathroom. - Translation of RAAM (Race Across America)- Rules for participants.


Jan 2000 - Jan 2018 (18 years)

- Translation of the book “Asthma and Diabetis” - Scottish Episcopal Church (Edinburgh- Scotland): Translation of a leaflet about St. Paul Church in Edinburgh - Translation of the Testament and Last Will of Elvis Presley - Translation of some articles of the « Australian Dentist Journal ». - Articles about the Biennale in Venice. - Translation of the « book » and web site of the AC/DC Italian Official cover band.

Editing/ Video post production

Jan 2000 - Oct 2012 (12 years)

- The [login to view URL]’s mosaics in Venice” - “Lapland: paths of the wind” Issued on behalf of RAI, Italian National Broadcast - “Water to your knees” Documentary about floodings in Venice - “The children of Ulan Bator” Awarded at the [login to view URL] Merano TV Festival. Awarded at the International Film Festival “Taglia Corto” for Human Rights in Florence. - “Sky house” for Dainese Bikers technical equipment. - “Remodelling Ferretto Square”


Lingue e letterature straniere

1985 - 1988 (3 years)


  • Italian 1
  • Italian 2
  • US English Level 1
  • UK English 1


  • Соединить с Facebook
  • Предпочтительный фрилансер
  • Оплата подтверждена
  • Телефон подтверждён
  • Личность подтверждена
  • Электронный адрес подтвержден

Мои лучшие навыки

Искать похожих фрилансеров